المواضيع ومشاكل الطلاب التي تم حلها جميع مواضيع واستفسارات ومشاكل الطلاب التي تم حلها

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 15-11-2008, 03:25 PM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
Miss Twix
اللقب:
طالب على درب التفوق
الرتبة:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية Miss Twix


من مواضيعه :
0 دليل تدريب المترجمين في الترجمة العامة
0 معلقة عنترة بن شداد (مترجمة)
0 حنين عادت ..
0 بسبب فستان زفاف ..الأم ..... !!
0 اليوم الوطني متى ؟؟
البيانات
التسجيل: Nov 2008
العضوية: 806
العمر: 24
المشاركات: 1,171 [+]
بمعدل : 0.99 يوميا
اخر زياره : [+]
معدل التقييم: 7
نقاط التقييم: 65
Miss Twix will become famous soon enoughMiss Twix will become famous soon enoughMiss Twix will become famous soon enoughMiss Twix will become famous soon enoughMiss Twix will become famous soon enoughMiss Twix will become famous soon enough
شكراً: 1
تم شكره 68 مرة في 42 مشاركة

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
Miss Twix غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : المواضيع ومشاكل الطلاب التي تم حلها
Unhappy نص للترجمة...

مرحبا صبايا...شباب ...اليوم جبت للي يحب الترجمة نص مطلوب ترجمته إلى الانجليزي مأخوذ من إحدى روايات نجيب نحفوظ...أنا بصراحة ترجمته لكن احس ترجمتي فيها بعض الخلل ...سوف اعرض النص..و أتمنى من اللي يترجمه يرسله لي ....على الخاااااص....... ضروري...ضروري اليوم...الله يوفق الجميع........على الخاص ارجوكم

ا للص و الكلاب
مرة أخرى يتنفس نسمة الحرية ,ولكن الجو غبار خانق, و حر لا يطاق. وفي إنتظاره وجد بدلته الزرقاء و حذاءه المطاطي , و سواهما لم يجد في إنتظاره أحد.
هاهي الدنيا تعود و هاهو باب السجن الأصم يبتعد منطويا على الأسرار اليائسة . هذه الطرقات المثقلة بالشمس..و هذه السيارات المجنونة..و العابرون و الجالسون والبيوت..و الدكاكين* ** " ولا شِفـَّـة تفـترُ عن إبتسامة"***
وهو واحد قد خسر الكثير..حتى الأعوام الغالية خسر منها أربعة غدرا, و سيقف عما قريب امام الجميع متحديا ..آن للغضب ان ينفجر و ان يحرق و للخونة ان ييأسوا حتى الموت..وللخيانة ان تكشف عن سحنتها الشائهة.
***جملة :" ولا شــِفـَّــة تفتر عن ابتسامة" مكتوبة باللهجة العامية المصرية لأن هذه الرواية تسير على منهج ادراج العامية ...و المطلوب ان نأتي بما يقابلها في اللغة الانجليزية ........



هل ممكن ترجمة هذه الجملة ايضا...

in short, the period was so far like the present period ,that some of its noisiest authorities insisted on its being received ,for good or evil, in the superlative degree of comparison only .

 

الموضوع الأصلي : نص للترجمة... || المصدر :    












عرض البوم صور Miss Twix  
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
الانتقال السريع


الساعة الآن 08:13 PM.


Powered by vBulletin Copyright © 2000-2010 Jelsoft Enterprises Limited